顔がかっこいい場合は「Handsome」使います。 顔がかっこいい翻訳すれば「His face is so handsome」になりますけど "He is handsome"のほうがいい。 ハーフパイプを見てすごくかっこいい場合は 「Cool」使います。 めっちゃかっこいいね! 'cute'は可愛いの意味ですが、男の人に対して使われるときは「かっこかわいい」といったニュアンスで使われています。 'Have you seen the new IT guy? Always be yourself 「Always be yourself」はアメリカの女優として有名なマリリン・モンローが残した名言で、「いつもあなたらしくありなさい」という意味です。 マリリン・モンローはこのほかにも、「A smile is the best makeup a girl could wear(笑顔は女性ができる最高のメイク)」や「Being normal is boring!(普通でいることは退屈! )」などの名言がありますよ。
Q Tbn And9gctejf2dfbbcabkyais7l0d6m2m5zysarwpns Ip5dpkizk1bxwh Usqp Cau