中文的「表現」,會用來指成果、發揮狀況。像是「這場比賽表現地很好」,如果翻譯成「この試合の表現はよかった」,可能會讓日本人一頭霧水。此時可以用日文的「 結果 ( けっか ) 」、「 パフォーマンス ( performance ) 」來代替,就會更自然了。生活科における思考力・表現力を高める言語活動の工夫に関する研究 識や目的意識を明確にしてかかわることができるようになると考えた。また、児童が自然に言 葉を中心に伝え合い、自らの気付きについて考え、それを互いに共有し高めていくことも のように言葉で表現するか、という言 葉を通じた理解や表現及びそこで用い られる言葉そのものを学習対象とする という特質を有している。それは、様々 な事象の内容を自然科学や社会科学等 の視点から理解することを直接の学習
Alpschool Photos Facebook